Uutiset
23/01/2024. Oma/Vieras – lumiset sivut
23. tammikuuta Oma/Vieras –hankkeen osallistujat tapasivat toisensa uuden vuoden ensimmäisellä ohjelmalla lukeakseen, käsitelläkseen ja kääntääkseen ”lumisia sivuja”. Karjalan Kansalliskirjastossa pidettävän ohjelman aiheeksi valittiin kirjat, joissa lumella on oma erityinen roolinsa.
Kuten ranskalainen filosofi ja taiteentutkija Gaston Bachelard on huomannut, ”talvi on kaikkia vuodenaikoja vanhempi”. Kirjailijat ja runoilijat ovat pitkään käyttäneet lunta elävänä kuvana, metaforana, taiteellisena keinona luoda kirjaan tietty tunnelma. Ohjelman osallistujat ovat kuitenkin vakuuttuneet, että lumella on laaja merkityskenttä kirjallisuudessa.
Riippuen siitä, miten kirjoittaja käyttää lunta teoksessaan, se voi symboloida puhtautta, iloa, alkuperäisyyttä ja puhdistusta tai päinvastoin surmaa, uhkaa, salaisuutta tai olemattomuutta. Yhtä laaja oli myös ohjelmassa käsiteltävien kirjojen osalajivalikoima: saduista eli C. S. Lewisin Narnian tarinoista ja Tove Janssonin Taikatalvesta rikosromaneihin eli Jo Nesbøn Lumiukkoon ja Peter Høegin Lumen tajuun. Lumen poetiikka ei ole läheinen vain pohjoismaisille kirjailijoille vaan turkkilainen kirjailija, Nobel-palkinnon saaja Orhan Pamuk täydentää merkityksillä Lumi-romaaniaan, ja japanilainen kirjailija ja myös Nobel-palkinnon saaja Yasunari Kawabata luo melankolisen ja tunteikkaan Lumen maan. Taiteellisena elementtinä lumi toimii sidoslankana eri maiden ja aikojen omaperäistä kulttuuria koskevassa keskustelussa.
Osallistujat tutustuivat lähemmin brittikirjailija Jeanette Wintersonin Snowmama –tarinaan, joka oli alustavasti valittu luettavaksi ja keskusteltavaksi. Ohjelmassa osallistujat kertoivat vaikutelmiaan ja mielipieitään tarinasta, löysivät yhtäläisyyksiä muiden aiemmin lukemiensa teosten kanssa. Karjalan kielen opettaja Tatjana Baranovan toimitustuella osallistujat kertoivat tarinakatkelman livvinkarjalaksi. He jatkavat työskentelyä tekstin parissa seuraavilla tunneilla.
Karjalan Kansalliskirjaston asiakkailla on mahdollisuus tutustua kirjoihin, joista puhuttiin ohjelmassa. Teokset ovat venäjännettyjä ja erilliset kirjat ovat englannin, tanskan ja karjalan kielellä. Kaikki kirjat löytyvät sähköisestä luettelosta.